Interactive Dictionary

only English please!

Moderator: Andy

Benutzeravatar
Andy
Moderator
Moderator
Beiträge: 1310
Registriert: Mo Jan 29, 2007 18:07
Tätigkeit: glücklich
Alter: 35

Interactive Dictionary

Beitragvon Andy » Di Feb 24, 2009 6:28

Hi guys,

you need a translation, but nobody can help you? Ask and we'll might be able to help you :)
God gave us two ears and one mouth, and most people haven't taken the hint.

Disclaimer: Alle meine Posts enthalten meine eigene Meinung.


Benutzeravatar
Andy
Moderator
Moderator
Beiträge: 1310
Registriert: Mo Jan 29, 2007 18:07
Tätigkeit: glücklich
Alter: 35

Beitragvon Andy » Di Feb 24, 2009 6:30

Here we go, for the first Question:

How do I translate Graved-Lachs? I couldn't find a translation yet and when I use Graved-Salmon it sounds to me like: Beerdigter Lachs :D :D

Anybody can help? I think I will have more questions soon, I'm just translating some Wedding Menus.

Would appreciate if someone can help me.
God gave us two ears and one mouth, and most people haven't taken the hint.

Disclaimer: Alle meine Posts enthalten meine eigene Meinung.

ines
Azubi
Azubi
Beiträge: 14
Registriert: Fr Mär 16, 2007 11:38
Tätigkeit: Hotelempfangssekretärin
Wohnort: Luxembourg
Alter: 38
Kontaktdaten:

Beitragvon ines » Di Feb 24, 2009 18:57

I found that one here: Gravlaks, Swedish marinated salmon

http://www.lebensmittellexikon.de/g0000400.php


Greetz
Ines

Benutzeravatar
Andy
Moderator
Moderator
Beiträge: 1310
Registriert: Mo Jan 29, 2007 18:07
Tätigkeit: glücklich
Alter: 35

Beitragvon Andy » Mi Feb 25, 2009 6:52

That sounds reasonable, thanks a lot :)
God gave us two ears and one mouth, and most people haven't taken the hint.

Disclaimer: Alle meine Posts enthalten meine eigene Meinung.


Benutzeravatar
Alex
Moderator
Moderator
Beiträge: 3500
Registriert: Do Aug 30, 2001 20:55
Tätigkeit: Hotelbetriebswirt
Wohnort: Heidelberg
Alter: 41
Kontaktdaten:

Beitragvon Alex » Do Feb 26, 2009 15:50

Well, even if it sounds wired, but this is where the term originally comes from:
To preserve the fish, it was buried with dill in wholes at the beach.

So there's nothing wrong with "Graved Lachs" in my opinion.
Although all of my dictionaries use the scandinavian term "Gravad Lax" or "Gravlaks".

With "Swedish marinated salmon" you could imply, that the fish is from Sweden.
"Watch, learn and don't eat my cookie!"
Phoebe in Friends S05E14

"Aus Respekt vor dem Arbeitgeber erscheint man eine halbe Stunde vor Arbeitsbeginn, verbeugt sich vor dem Chef und nach Dienstschluss entschuldigt man sich, dass man nun gehen wird, und bedankt sich gleichzeitig, dass man heute arbeiten durfte ..."
Martin Schulz im Rolling Pin 07/2010 - (über das Arbeiten in Japan ...)

hotelfach.de - Gastro-Community und -Fachwissen



Zurück zu „Hospitality Forum“

Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 1 Gast