"Kirschrahmstrudel" auf Englisch?

Fachfragen und Fachwissen zu Speisen, Lebensmitteln und Rohstoffen

Moderatoren: Lothywien, ShocK

Till
Maitre
Maitre
Beiträge: 441
Registriert: Mi Feb 08, 2006 13:47
Tätigkeit: Mädchen für alles
Wohnort: Ba Wü
Alter: 37
Kontaktdaten:

"Kirschrahmstrudel" auf Englisch?

Beitragvon Till » Mi Sep 23, 2009 19:29

Ich brauche dringend eine Übersetzung von "Kirschrahmstrudel" auf Englisch!
Hier könnte Ihre Werbung stehen!


Till
Maitre
Maitre
Beiträge: 441
Registriert: Mi Feb 08, 2006 13:47
Tätigkeit: Mädchen für alles
Wohnort: Ba Wü
Alter: 37
Kontaktdaten:

Re: HILFE!

Beitragvon Till » Mi Sep 23, 2009 19:52

Cherry cream strudel?
Hier könnte Ihre Werbung stehen!

Benutzeravatar
Alex
Moderator
Moderator
Beiträge: 3503
Registriert: Do Aug 30, 2001 20:55
Tätigkeit: Hotelbetriebswirt
Wohnort: Heidelberg
Alter: 41
Kontaktdaten:

Re: HILFE!

Beitragvon Alex » Mi Sep 23, 2009 22:12

Klingt auf den ersten Blick nicht verkehrt ...
Aber ich schau' morgen früh nochmal nach. Mein Wörterbuch steht grad auf Arbeit und die CD ist in den Untiefen meines Schreibtisches verschollen. :?
"Watch, learn and don't eat my cookie!"
Phoebe in Friends S05E14

"Aus Respekt vor dem Arbeitgeber erscheint man eine halbe Stunde vor Arbeitsbeginn, verbeugt sich vor dem Chef und nach Dienstschluss entschuldigt man sich, dass man nun gehen wird, und bedankt sich gleichzeitig, dass man heute arbeiten durfte ..."
Martin Schulz im Rolling Pin 07/2010 - (über das Arbeiten in Japan ...)

hotelfach.de - Gastro-Community und -Fachwissen

Benutzeravatar
Andy
Moderator
Moderator
Beiträge: 1310
Registriert: Mo Jan 29, 2007 18:07
Tätigkeit: glücklich
Alter: 35

Re: "Kirschrahmstrudel" auf Englisch?

Beitragvon Andy » Do Sep 24, 2009 9:03

Was fuer ein Buch nutzt du Alex?
God gave us two ears and one mouth, and most people haven't taken the hint.

Disclaimer: Alle meine Posts enthalten meine eigene Meinung.


Benutzeravatar
Alex
Moderator
Moderator
Beiträge: 3503
Registriert: Do Aug 30, 2001 20:55
Tätigkeit: Hotelbetriebswirt
Wohnort: Heidelberg
Alter: 41
Kontaktdaten:

Re: "Kirschrahmstrudel" auf Englisch?

Beitragvon Alex » Do Sep 24, 2009 11:54

Kirschstrudel wird mit "cherry strudel" übersetzt, also passt das obige scho'. ;)

@Andy: Früher habe ich das hier benutzt und konnte damit das Gröbste im alltäglichen Bedarf abdecken.

Mittlerweile bevorzuge ich aber einen dicken Wälzer von den Duboux's. Ist zwar "etwas" teurer und ich muss es immer in der Schweiz bestellen (also plus Zoll), aber von der Ausführlichkeit her gibt es nichts Besseres.
"Watch, learn and don't eat my cookie!"
Phoebe in Friends S05E14

"Aus Respekt vor dem Arbeitgeber erscheint man eine halbe Stunde vor Arbeitsbeginn, verbeugt sich vor dem Chef und nach Dienstschluss entschuldigt man sich, dass man nun gehen wird, und bedankt sich gleichzeitig, dass man heute arbeiten durfte ..."
Martin Schulz im Rolling Pin 07/2010 - (über das Arbeiten in Japan ...)

hotelfach.de - Gastro-Community und -Fachwissen



Zurück zu „Speisenkunde“

Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 7 Gäste